تفاوت بین انگلیسی امریکن و بریتیش

گاهی برای برخی از زبان آموزانی که در حال یادگیری زبان انگلیسی هستند یا افرادی که جزو علاقهمندان به این زبان محسوب میشوند، این سوال پیش میآید که تفاوت انگلیسی بریتیش و امریکن چیست؟ در واقع این دو نوع در بخش املا، قواعد، تلفظ و واژگان تفاوتهای زیادی دارند که اطلاع از آنها به افراد کمک میکند انگلیسی را بهتر متوجه شوند و با تمرکز بر یکی از این دو نوع، بر آن تسلط بیشتری پیدا کنند.
بنابراین اگر برای شما هم این سوال پیش آماده که تفاوت زبان انگلیسی امریکن و بریتیش چیست، در ادامه همراه ما باشید و با این تفاوتها آشنا شوید.
انگلیسی بریتیش با انگلیسی امریکن چه تفاوتی دارد؟
همانطور که در ابتدای متن عنوان کردیم، این دو نوع انگلیسی در چندین بخش با هم تفاوت دارند. در این قسمت هر کدام از این تفاوتها را با توضیحات بیشتری ارائه میکنیم:
1. تفاوتهای املایی امریکن و بریتیش
املای بسیاری از کلمات انگلیسی امریکن و بریتیش، تفاوتهای زیادی با یکدیگر دارند. وبستر در اواخر دهه 1700، تلاشی را برای بهبود املای انگلیسی آغاز کرد، زیرا املای متناقض در انگلیسی او را آزار میداد. او املای برخی لغات را تغییر داد و تغییر املا نیز نشاندهنده استقلال آمریکا از انگلیس بود. املای انگلیسی امریکن در کلماتی مانند “color”، “honor” و “labor”، تاثیر وبستر را نشان میدهد. وبستر حرف “u” را از این کلمات برداشت تا املای آنها با نحوه بیان آنها مطابقت داشته باشد. در انگلیسی بریتیش، بخش دوم این کلمات دارای “u” است، مثل املای کلمه “colour”.
2. تفاوت افعال کمکی امریکن و بریتیش
یکی دیگر از تفاوت های زبان انگلیسی امریکن و بریتیش، قواعد افعال کمکی است. افعال کمکی افعالی هستند که باعث شکلگیری یک تابع دستوری میشوند. آنها با ارائه جزئیات مربوط به زمان، حالت و صدا، به فعل اولیه کمک میکنند. بیایید فعل کمکی «shall» را بررسی کنیم. در بریتیش، گهگاه از واژه shall برای نشان دادن آینده استفاده میکنند. به عنوان مثال جمله:
“I shall go home now” که معنی آن میشود: “من الان به خانه خواهم رفت.”
اگرچه آمریکاییها با معنای آن آشنا هستند، اما به ندرت از این کلمه در گفتار استفاده میکنند. زیرا بیشتر حالتی رسمی دارد. در امریکن معمولا جمله بالا را اینطور بیان میکنند: “I’ll go home now”
در مثالی دیگر از کلمه shall، میتوانیم سوال “الان برویم؟” را بررسی کنیم. در امریکن اینطور بیان میشود: “Should we go now?” و در بریتیش میگویند: “Shall we go now? “
همچنین در امریکن در جملهای مثل “We do not need you in the office today” از فعل کمکی “do.” استفاده میکنند. در حالی که گاهی بریتیش ها این فعل کمکی را حذف میکنند و جمله اینطور بیان میشود:
“You need not report to work today”
3. افعال زمان گذشته امریکن و بریتیش
هنگام ساختن افعال با قاعده نیز حتی بی قاعدگیهایی در امریکن و بریتیش دیده میشوند. برای مثال، گذشتهی فعل learn در انگلیسی آمریکایی به صورت learned به کار میرود؛ در حالیکه در انگلیسی بریتانیایی، از “learnt” نیز استفاده میکنند و این نوع رایجتر است. کلماتی مثل
burned and burnt, and dreamed and dreamt هم از این قاعده پیروی میکنند. به طور کلی، استفاده از t در پایان کلمات بریتیش رایجتر است، در حالی که پایان ed در انگلیسی آمریکایی رایجتر است.
4. تگ کوئسشن (Tag Questions)
افزودن تگ کوئسشن، ممکن است یک جمله را از یک بیانیه به یک سوال تبدیل کند. به عنوان مثال:
“This whole thing is sad, isn’t it?” or “You don’t like him, do you”
جزو تگ کوئسشنها محسوب میشوند. معمولا ضمایر به همراه افعالی مثل to be, to have, to do، تگ کوئسشنها را تشکیل میدهند. این قاعده، شنوندگان را وادار میکند تا پاسخ دهند و موافقت خود را نشان دهند. تگ کوئسشنها معمولا در امریکن استفاده میشود و بریتیش ها کمتر از آن استفاده میکنند.
5. اسامی جمع امریکن و بریتیش
تا به اینجا تفاوت بریتیش و امریکن را در بخشهای مختلف گرامر بررسی کردیم، اما این تفاوتها همچنان ادامه دارند. اسامی جمع برای توصیف گروهی از افراد استفاده میشود. اما این موارد در امریکن به صورت مفرد مورد استفاده قرار میگیرند.
برای مثال، کلماتی مثل “staff,” “band,” and “team” که به گروهی از افراد اطلاق میشوند، در امریکن به شکل مفرد در نظر گرفته میشوند. به جمله:
“The band is excellent” دقت کنید.
در امریکن کلمه “band” مفرد است و برای آن از فعل is استفاده میکنند. اما در بریتیش ممکن است این کلمات جمع یا مفرد در نظر گرفته شوند. برای مثال، هر دو جمله:
“The team are playing tonight” or “The team is playing tonight” در بریتیش مورد استفاده قرار میگیرند.
6. واژگان امریکن و بریتیش
اما یکی از مهمترین بخشهایی که بیشترین تفاوت انگلیسی بریتیش و امریکن را شامل میشود، بخش واژگان یا vocabulary است. به عنوان مثال، در امریکن به کاپوت خودرو hood میگویند، این در حالی است که در بریتیش با کلمه bonnet شناخته میشود. همچنین، تعطیلات در بریتیش holidays است، امریکن ها به آن vacation میگویند. تعداد این کلمات بسیار زیادتر است و ما در این بخش فقط چند نمونه را مثال زدیم.
7. مالکیت در انگلیسی امریکن و بریتیش
دو فعل “to have” and “have got” در زبان انگلیسی نشان میدهند که شما مالک چیزی هستید. با اینکه هم انگلیسی بریتانیایی و هم انگلیسی آمریکایی هر دو شکل را میپذیرند، ولی با این حال، انگلیسی زبانان استفاده از “have got” را ترجیح میدهند. در حالی که آمریکاییها از “have” در جملات خود استفاده میکنند. به مثالهای زیر توجه کنید:
• امریکن: ?Do you have any friends her
• بریتیش: ?Have you got any friends here
• امریکن: ?They have an amazing new car
• بریتیش: ?They’ve got an amazing new car
8. تفاوت لهجه بریتیش و امریکن
تفاوت لهجه بریتیش و امریکن یکی از مهمترین بخشهایی است که تشخیص کلمات را برای بسیاری از افراد ساخت میکند. به طور کلی گوش ما بیشتر با لهجه امریکن آشنا است و متوجه شدن برخی از کلمات بریتیش میتواند برایمان مشکل باشد. مثلا واضح ترین تفاوت در نحوه تلفظ حرف r است. در انگلیسی بریتانیایی، وقتی r بعد از یک مصوت در همان هجا (مانندcar یا hard) میآید، r تلفظ نمیشود. البته کلماتی بیشتر وجود دارند که به واسطه تلفظ آنها، لهجه این دو نوع انگلیسی متفاوت شده است، ولی ما فقط به یکی از مهمترین آنها پرداختیم.
نتیجهگیری
ما در این مطلب به طور خلاصه تمام تفاوت های انگلیسی امریکن و بریتیش را دستهبندی و معرفی کردیم. ولی با این حال اکثر افراد با موسیقی و فیلم های امریکن آشناتر هستند و از طرفی بریتیش کمی سخت به نظر میرسد. بنابراین زبان آموزان معمولا بر امریکن تمرکز میکنند. اما در هر صورت بسته به علاقه و هدفتان، نهایتا این شما هستید که نوع انگلیسی مورد نظرتان را انتخاب میکنید. چنانچه به اطلاعات بیشتری نیاز دارید یا به فکر شرکت در کلاس زبان انگلیسی هستید، میتوانید با آموزشگاه APEX در ارتباط باشید و توسط مدرسین مجرب راهنمایی شوید.
دیدگاهتان را بنویسید